You are currently browsing the monthly archive for gennaio 2007.

KKT:
Avendo ricevuto una caterva di email in cui ci venivan posti diversi interrogativi, approfitto della situazione per spiegare alcuni concetti.

Questo blog e’ nato grazie alla passione di alcuni amici che, appassionati di serie tv americane, una sera si son detti, “e perche’ non facciamo qualcosa in stile Mai dire Gol o Mai dire GF?”
Dalle parole ai fatti il passo e’ stato breve e il risultato lo avete davanti agli occhi.
Non abbiamo alcun legame con nessun team di subber, sito o altra organizazione, anzi li ringraziamo per i lavori svolti, che sebbene amatoriali, molto spesso sono al confine con lavori professionali, e permettono a tante persone, che non conoscono le lingue straniere, di poter godere dei loro telefilm preferiti.
Leggi il seguito di questo post »

Ah belli, eccove a seconda parte de la serie Robbo’ Cicchen,
subbi der mittico Itasa e segnalazione sempre de Gerry.
Te tocca stupicce coll’effetti speciali Korre’….

Bene Gogo’, colgo l’occasione per ringraziare Gerry
il quale non si e’ limitato a segnalarci i sottotitoli, ma ha anche
fatto diversi commenti, in pratica stavolta ho lavorato poco o nulla.

Leggi il seguito di questo post »

A’ belli, Marcus Goree de Treviso c’ha mannato ‘nae segnalazione
de Supernatural, mo’ vediamo che ce sta pe favve ride….
I subbi so’ n’antra vorta der Itasa, ce dispiace, ma si nun ce mannano
artra robba che ce potemo fa? Ah Itasa non ve ‘ncazzate, pisellov,
siete l’orgojo de noantri.
Daje Korre’….

Grazie Gogo’, vediamo un po’ che sorprese ci riserva questa bellissima serie.
Scusate il maiuscolo, ma i sub originali eran cosi’…

Leggi il seguito di questo post »

A’ bbbelli, pijateve sta robbbetta segnalata da Il_Gufo_Imperatore, e’ l’urtima puntata de Prison Break (Scappa dar Gabbio), i subbi so’ sempre queli der gruppo Itasa, daje Korrektor, facce sogna’.

Grazie Gogo’, iniziamo subito col dire che in questi sottotitoli sono presenti 12 errori (grammaticali o di scrittura), si capisce già quanta cura sia stata messa in sede di revisione… passiamo agli altri invece:

Leggi il seguito di questo post »

Salve a tutti, mi chiamo Adria Mesta, fan sfegatato di serie di fantascienza,

approfitto di questo spazio per pubblicare alcune riflessioni su determinate traduzioni che, secondo il mio gusto sono fuorvianti e decisamente poco corrette.

Adria rulez!! E W la fantascienza!!

Oggi vorrei analizzare i sottotitoli della puntata 3×12 del telefilm di fantascienza più ganzo che c’è in giro!! Battlestar Galactica, quella nuova del 2003.

I sottotitoli in questione sono quelli del team Itasa, gruppo di sottotitolatori che ha inventato un nuovo standard qualitativo, la cosiddetta “Qualita’ ITASA”, con il risultato che spesso risultano essere molto migliori per es. di Canale 5 e Italia 1 nelle “trasformazioni” del significato dei dialoghi, facendo si’ che l’utente “distratto” possa pensare di capire determinate cose, mentre in realta’ il senso e’ diverso se non opposto.

Segnalero’ solo gli errori più gravi, se stiamo a vedere le sottigliezze si fa notte e viene un papiro chilometrico.

Leggi il seguito di questo post »

A’ belli, l’amico Gerry de Sampierdarena ce segnala sta serie de subbi fatta dar mitttico team de ITASA, aho, robbba de qualita’ eh, nun se scherza, passo er pacco ar Korrector pe’ vede’ che c’e’ sta de belo…

Leggi il seguito di questo post »

Ah belli ce semo… iniziamo a vede’ la prima robba, i subbi der gruppo ITASA de Lost, a serie dell’isola dove nun se capisce gnente. Grazie all’amico MicoZinna pella segnalazione. Mo’ tocca che parla l’amico Korrektor. Daje

Leggi il seguito di questo post »

Aho’l’amico MicoZinna me scrive e me dice: “Ah Gogò vedite i subbi de sto sito che fanno tajà” . Anvedi che robba…. no spasso…. ah belli v’ho trovato robba pe 10 anni, minimo!! Appena finisco de diggerì a pajata ve dico che ce sta… Ah n’antra cosa, ve vojo presentà Korrektor, lui e’ quello che ve spiega le cose in itajano, io ve faccio solo ride, lui c’ha le scuole, e’ massiccio e rulla da paura… Dàje Korrè…

Grazie Gogò. Saro’ spietato. E soprattutto bastardo dentro. E cerchero’ di fare il saccente il piu’ possibile. Perchè? Perche’ sono bastardo. Dentro. E me ne vanto. E se la cosa non vi sta bene andate a spazzare il mare. E se non sapete che significa sono cavolacci vostri, io non ciurlo nel manico. E se non capite nemmeno questa andate a leggere roba seria tipo Topolino, qui non si cazzeggia, si sbeffeggia. E se qualcuno si dovesse offendere, c’è di peggio ve l’assicuro… tanto a me non interessa, mal che vada vi mando dritti al “Vernacoliere”. Korrektor chiude. KKT. Ricordate, questo e’ il mio marchio. La palla a te Gogo’.

Anvedi…. ma che sta a ddì? Mbe oh lui è annato a scola, io da piccolo me menavo pe strada… cmq ciaraggione… boh io so gnorante ma capisco bbene che ce so cose che nun posso capì, so umile, so più bello, er mejo clown der tufello. A presto…

‘A ‘belli!!

So Gogo so er più bello, er mejo clown der tufello.

Co sto bloggo ve volemo segnalà tutte le *****ate che se scrivono ner webbe, a partì da le pagggine de siti, dei giornali a fini coi subbi de telefirm che stanno a ffa un sacco de ggente pe serie tipo l’isola, scappa dar gabbio, i cartoni e tutte l’altre che nun ce stanno da noi. Fatevi da sentì, ce serve ggente che ce segnala tutte e fregnacce che se trovano ‘n giro.

Pisellov e nun ve ncazzate

Trad per i non truzzofoni:

Salute a voi o gente da belta’ colpita.

Mi chiamo Gogo’, sono il piu’ bello e sono probabilmente il pagliaccio migliore del Tufello.

Con la pubblicazione di questo blog intendiamo sottoporre alla Vostra cortese attenzione le possibili castronerie che appaiono scritte sul web, includendo le pagine dei siti, dei giornali, fino ad arrivare ai cosiddetti fansub, opere amatoriali in cui alcuni appassionati, per esempio, sottotitolano serie come Lost, Prison Break, gli Anime, e generalmente roba che non ha una immediata trasmissione in Italia. Ogni collaborazione risulta gradita, siamo propensi a che ognuno possa segnalare cio’ che di trash-endentale si possa trovare sul web e che vada contro la logica e colpisca duramente la lingua italiana.

Pace e amore e non lasciate che l’ira e la furia incomba su di voi.