A’belli artra niu’ entri…a serie dove ce sta quelllo che era vampiro che mo’ se occupa  de scheletri…sto a parla de “Ossi!”

Segnalazione totalmente inviata da Ale, anche i commenti sono i suoi, sub di FreeFans, “Bones”, serie che personalmente non reggo (a me fa scendere il sonno), pero’ qualche perlina nei sub c’e’ 🙂

00:00:42,807 –> 00:00:44,300
I like the sound of it.

21
00:00:45,408 –> 00:00:46,401
My brother.


Mi piace il suono della parola.

Mio fratello.

Il famoso suono della parola. Forse era meglio “Mi piace come suona.”


42

00:01:43,205 –> 00:01:47,200
Ntsb guy says the train struck a car at
least 200 yards from the nearest access.

Gli uomini dell’NTSB dicono che il treno ha
trascinato l’auto per almeno 200 metri
dal passaggio più vicino.


Sì, ma cos’è l’NTSB?


357

00:14:20,206 –> 00:14:21,902
Warren lynch sure as hell wasn’t trolling

358
00:14:21,905 –> 00:14:23,403
for ten dollar hits in lincoln heights.


Warren Lynch di sicuro non era sotto l’effetto di ecstasy o LSD da pochi soldi a Lincoln Heights.


Qui sinceramente nn so dove abbiano trovato ecstasy o LSD cmq bastava mettere “Warren Lynch di sicuro non andava in cerca di dosi da 10 dollari in Lincoln Heights.”


410

00:16:33,005 –> 00:16:36,700
In a car fire gasoline vapor
ignites at 280 degrees celsius

411
00:16:36,705 –> 00:16:39,300
and rises to a plain
temperature of 2200 degrees.


In un incendio nell’auto la benzina prende fuoco 280 gradi centigradi e si eleva fino alla temperatura di 2200 gradi.


Questa è bellissima. Io dico che la benzina prende fuoco anche con un fiammifero, altro che 280 gradi (e tralasciamo l’italiano…). Cmq in questo caso si parla dei vapori del combustibile che possono innescarsi, anche senza scintilla, se si trovano in un ambiente a 280 gradi, per poi esplodere.


592

00:23:45,377 –> 00:23:48,572
but none seem to get across
the drawbridge to the princess,

593
00:23:48,698 –> 00:23:50,612
I know who waits within.

ma nessuna sembra attraversare il ponte elevatoio della principessa, che attende dentro.


Quanto ho riso per questa. L’ho dovuta rileggere due o tre volte. Il famoso ponte elevatoio della principessa! Forse è il nome in codice delle parti intime delle principesse. Poi naturalmente, uno può andare “dentro” al ponte…

“Nessuna sembra poter attraversare il ponte elevatoio che porta alla principessa, che so che attende dall’altra parte.”


607

00:24:12,625 –> 00:24:14,970
I will squeeze your little pin head off.


Spremerò la tua piccola testa.


E’ più “la tua testolina di cavolo”.


622

00:24:36,446 –> 00:24:38,452
you book me; I get sick.


tu mi prendi; io mi faccio male.


Qui hanno tradotto proprio male il senso. Era: “tu mi arresti, io mi incazzo…”


644

00:25:13,088 –> 00:25:14,392
man; he’s a longtime skel.


amico; è un moribondo.


Skel è un termine generale per definire qualsiasi criminale. Non c’entra niente il moribondo

.

646
00:25:16,676 –> 00:25:18,441
He bought a stick of
dynamite about three days ago.


Ha comprato un pò di “dinamite” di tre giorni fa.


Non l’ha comprata nemmeno fresca allora, che fregatura… LOL. Si parla di eroina (la dinamite) qui e l’ha comprata “circa tre giorni fa”.


669
00:26:02,888 –> 00:26:04,771
As long as you don’t expect a response.


Fin quanto lei non si aspetta una risposta.


A parte che non ha molto senso logico questa traduzione. Poi you è voi in questo caso, e bastava tradurre “Ma non aspettatevi una risposta entro breve.” o “Non avrete una risposta per molto tempo”.


684
00:26:40,945 –> 00:26:43,542
After Zach nagged me a hundred times.

Io e Zack l’abbiam fatto cento volte.

Questa frase nn era completa nei sub inglesi, allora hanno deciso di inventare così. Che spudorati, gliel’hanno fatto fare centinaia di volte

869
00:35:04,356 –> 00:35:06,922
Hey, let’s play a little
show and tell, huh?


Hey, giochiamo un pò e dimmi, huh?


Questa è fantastica. Quello che parla è un agente dell’FBI in un interrogatorio. Naturalmente chiede di giocare all’assassino… Una briscolina?

Show and Tell, è una cosa che fanno le maestre negli asili americani. Loro fanno vedere una figura e i bambini dicono cos’è. In questo caso lui faveca vedere all’assassino una foto che lo incastrava, in modo da farlo confessare.

Commento finale:

Qualche errorino, poi non avendo visto altro non mi posso esprimere piu’ di tanto…. KKT chiude.

Dimenticavo….un appello del segnalatore: Curate più il timing di questa serie, ci sono battute che durano 3 decimi di secondo, il mio occhio non fa nemmeno in tempo a mandare l’informazione al cervello.”

 

Annunci